第三十二章 (2)
“我有多少钱?”“哦,不少不多。也没什么说的,我想他们说的是留给你两万英镑。咦,你还好吧?”“两万?”我实在太意外了。我原来猜也不过只会是四五千英镑罢了。我被这一时的消息给蒙了。里弗斯先生大笑起来,我以前从来没见过他笑过呢。“哎呀,”他说,“你现在这个样子,不亚于在我宣告你杀人的罪行暴露后的惊讶了。”“太多了,你敢肯定你说的是真的?”“是真的。”“是不是你把数字看错了,比如多看了两个零。”“不是阿拉伯数字,是大写两万。”我就发觉自己是一个平常胃口却要坐下消化那一大桌本可供一百人吃的酒食。这个时候里弗斯先生站起身披上披风。“如果不是下雪,”他说,“我会和汉娜过来陪陪你。你看上去实在叫人不放心,这么闷闷不乐,可是,那雪这么厚了,汉娜这么个年纪,又这么矮,是无法走过来的。所以我也只能让你一个品味了。晚安!”
他正拉开门,我迅速闪出一个念头。“等等,”我喊道。“嗯?”“我有个问题要问你。勃里格斯先生为何会给你写信问起我,他怎么会想到在如此僻远的你那里寻找我的消息。”“噢,我是这儿的牧师嘛!”他满不在乎地说,“别人有了事总是找牧师解决的。”开门声又响了。“你等等。这根本就不是我要的答案。”我嚷道,确确实实,他话里肯定有别的意思,反而挑起了我的好奇心。“这件事从一开始到现在就奇怪得很,”我往下说道,“我要知道更多的东西。”“想知道什么呢?改天吧。”“不行,非得在今晚,今晚!”在他转身的那阵子,我已挡住了门。他有些不知所措。“今晚若你不明白告诉我,我就不会放你回去。”我正色道。“不是现在。”
“可是现在你无论如何要告诉我。无论如何。”“那让黛安娜或者玛丽来告诉你好了。”我实在受不了他这样吞吞吐吐,再不告诉我,我就要疯了。我是这样直截了当地看着他说。“可是我已跟你说过我是个强硬的男人,”他说,“不会屈服的。”“可正好,我是个强硬女人,敷衍不过去的。”“别忘了,”他又说,“我的理智太强,任何激动也不会于我有作用的。”“但请你也没忘了我是火,火是可融化冰的。这儿的火炉已融化了你披风上的冰雪,而且,它已流湿了我的地板,使得它像一条泥泞的大街。里弗斯先生,若你想让我饶你弄脏了撒了沙子的房屋地板的罪行,你就得把你知道的告诉我。”“好吧,”他竟答应了,“我同意告诉你,倒不是因为你的热情,而是你的执着,执着让我感动了。反正,你早晚都会知道,早晚一样,你叫简?爱?”“这还用问。”“你有没有注意到我与你同名?我的本名是圣约翰?爱?里弗斯!”“哦,我还真的没注意呢。这阵子我想到了你在那些借给我的书中都在姓名缩写中写了爱字,只是我从来不曾深究过。可是它又代表什么呢,不会是……”
我刹那间呆住了。我真不敢相信我自己冒出的这个念头,但那念头是如此清晰和具体,那么强有力,那么的可能。那一幕幕情景一一浮于脑间,团团的线条开始丝丝分开,且吻合得如此恰当,那么的有条不紊,环环相扣,而且合起来天衣无缝。不用圣约翰告诉我我就已知道了答案。不过,我不能要求我的读者也有这种直觉。因此我还是详细叙述一下当时发生的情景。“我的母亲有两个同姓兄弟。其中一个曾是牧师的娶了盖茨里德的简?里德小姐为妻;另一个是约翰?爱先生,在世时是马德拉群岛的商人。勃里格斯先生是约翰舅舅的律师,在今年八月份他给我写信说我们的舅舅已辞世了,而且他的财产全给了他哥哥的孤女,由于他与我父亲的争执,抱恨终身,于是他也不顾得我们了。在几个礼拜之前他给我写了一封信,说是那个继承人出走了,随便问我是否听说了她的情况。昨天我偶然发现了那无意间写在纸角上的名字。后来的故事你就知道。”他说完又要往外走,但我背占着门仍挡了他的路。“你千万要听我说些话,”我急切地说道,“首先我要喘下气想想,”我停了下来,此时他正手拿帽子不慌不忙地站着。于是我接下去说道:“你母亲同我父亲是兄妹?“没错。”
“那么我可以叫她姑妈?”他不可思议地看着我点点头。“我的叔叔是你的舅舅?你,黛安娜和玛丽是他的外甥,而我是他侄女?”“完全正确。”“这么说来,你们仨是我的表兄姐,我们的血源同一?”“是的,你是我的表妹。”我细细地盯着他看。我知道我确实找到了一个我可以非常自豪的哥哥,我尊敬的哥哥,还有两个,在我初次结识她们时我就喜欢和爱慕的两个人做我的表姐。那时,我爬在那湿湿的地上,穿过那窄窄的格子窗那么饶有趣味而又绝望痛苦地注视着的那两位小姐,竟是我的表姐;而这个把我从他家门口救回的英俊的年轻先生,原来是我的表哥。对原本无亲无故的可怜的孤儿来说,这可真让人兴奋。这可真叫财富呢,绝对永恒的血缘的财富呢,这是爱的财产。这种东西给我带来的狂喜,绝不似那沉沉的金钱带来的,虽然金钱固然可爱,但它给人的沉重实在让人难以负荷。我突然兴奋得跳起来,我的心跳加速,我的血涌上心头。“喔,我太高兴了,真是无以言说的高兴。”我大声地叫道。
圣约翰忍不住笑了。“我说过,你就在乎一些细枝细节的东西,倒把主要的给忽略了。在我告诉你已成了富翁时,你还板着脸,一本正经的严肃样。而现在这样一件微不足道的事你却没头没脑地大叫,兴奋起来。”“你怎么可以这样说?或许你认为对你是微不足道,因为你有妹妹,你才不在乎在多一个表妹呢,可是我却是个孤儿,突然一下子就有了三个,或者说两个亲戚,要是你不愿做我的表哥的话。我想再大喊一遍,我高兴得不得了。”我飞快地走到房子的那一头,又急促地走了回来。我又突然地停了下来,我实在来不及想像和顺理成章地接受那突然而至的概念,那就是:我马上要,也会知道我要如何去做。
我抬头望望那一无所有的墙壁,此时却仿佛是深远的天空,布满着初升的星星,每一颗星星都在告诉我怎样飞向那目标,那快乐。那些我的救命恩人,直到刚才,我都只能纯粹感激而无以报答,现在我可以了。沉重的,我可以替他解脱;漂泊四海的,我可以使他们团聚。他们可以分享我的自主和财富。我们有四个人,那么分到每个人头上就是每人五千,那已够多了。这样大家都快乐幸福。公道就实现了。这样,我的钱就不再那么沉重地压着我,它也不只是纯粹的遗产了,而是生活的希望和快乐。当我正胡思乱想着这些东西的时候,究竟我露出了什么样的神态,我是不知道的,但我早已感觉到圣约翰已找了把椅子干脆坐在我后头,从后面牵着我的衣服想叫我安静下来。嘴中也说着一些想安顿我下来的话。我才不理会他认为我已疯疯颠颠、神志不清了呢,我挣脱了他就又在房间里走来走去。
“黛安娜和玛丽就可以回来了,”我说,“今天就要给她们写封信叫她们回来,黛安娜曾说她要是有一千英磅就已很满足了。现在她们应该会更高兴,若每人有了五千英磅的话。”“我可以在哪儿找杯水给你喝呢?”我听圣约翰说道,“我想你需要喝一杯凉水才可把情绪平稳下来。”“无稽之谈!不过顺便想一下你有了这笔钱之后你会有什么改变呢?那样的话你就会留在英国,就能够娶奥立佛小姐,过上凡人的生活。”“你有些混乱不清了,你胡说八道呢。我不该把消息这么突然地告诉你,你接受得太突然该受不了。”“你怎么会这么叫人讨厌哪!里弗斯先生,我现在清醒得很呢。倒不如说你在给我装糊涂呢,或者误解了。”“那你把你的意思再更清楚地表达出来,这样我就能理解得更好些了。”“清楚地表达?解释?你总不会说不会算两万英镑由四个人均分每人是多少这么简单的题目吧?你要帮我的忙就是帮我给你的妹妹写信,告诉她现在每人有五千镑。”“你是说你的两万英镑吧。”
“我已决定了下来,我再不考虑其他办法了。我还不至于没良心自私到这种是非不分公道不明的地步,我才不这样忘恩负义呢。最主要的是,我想要有一个家,想要有亲戚。我喜欢这儿,喜欢住在荒原庄;我爱黛安娜和玛丽,我想今生和她们相依相偎。我得五千英镑我会轻松快乐,两万英镑却只会让我压抑和沉重。况且老实说那本来就不是我的,当然法律上说是属于我的。或者说,两万英磅我实在是太多了,把多余的那部分让给你们。好了,不要再啰嗦了,现在我们取得一致意见,停止争论。““这种决定太冲动了,这样大的事,你总得在你清醒的时候,过些时间才真正决定下来。”“噢,只要你认为那还是公正的,只是怀疑我的诚意,那我就大大放心了。”
“那确实是有几分公正,但这不符合常理。况且,我舅舅辛辛苦挣来的钱,爱怎么样就可以怎么样,他全部给你,因此拥有那两万英镑是你的权利。无论如何,你是可以心安理得地拥有它,那已完完全全是你的东西。”“在我看来,”我说道,“这是我的感情问题,而不仅仅是指良心。我从来不曾有过这样的机会,我必须按我的高兴去做。即使你用一整年的时间同我反驳和争吵,我也是不会放弃我那能还恩又得友情的乐趣,那美妙无穷的乐趣。”“你说出这样的话,”圣约翰回答说,“那是因为你还未体味到财富的妙用,以及如何享受财富。
你并不明白那两万英磅会给你带来什么,带来社会地位,带来身份,会带给你如何的一个光明前途。你……”“可是,”我实在忍不住打断他,“你知道我的渴望亲情之心有多么的强烈吗?我从小就没有家,没有一个兄弟姐妹,没有一个亲人,现在我可以有就要有了。你不会拒绝承认我吧,是吗?”“我愿意而且会是你的哥哥,简,我的妹妹们也会很高兴有你这样一个妹妹,但是,没有你的牺牲我们也会。”“哥哥?哦,是,四处漂泊。姐姐?对,在替人家做苦工!可是我,坐拥那既非我挣的又不是我本该的财产称富人;你们是我的亲人却一无所有,那可真叫友爱,叫平等啊。可贵的关心!难得的友情!”
“可,简,你可以结婚的,结婚后你不就是有了亲人,家庭,和亲戚?犯不着照你那样做呀?”“又是满嘴胡言!什么结婚!我不会结婚,永远也不会。”“你又说疯话了,冒冒失失地乱下结论,这正好说明你过于激动!”“我说的是真话,我明白我自己,我对于结婚想也不愿意去想。没有人会是为爱我而同我结婚,我才不想成为金钱下的新娘呢。再说,说什么我也不会嫁给一个生疏的人,一个与我毫无共同语言、共同趣味的人。我想要的是我的亲戚,和我相互充分了解的人。你再一次告诉我你愿意做我的哥哥吧,那样我就感到知足快乐了。
要是可以的话,那你再说一次好吗?真心真意地告诉我。”“我很高兴有你这样的一个妹妹。我知道我是如何地喜爱我自己的两个妹妹,也知道她们的什么让我欣赏和赞叹,是她们的才华和品德。而你,有头脑、有理念,你同黛安娜和玛丽在某些方面是极为相似的。我从来觉得同你在一起很愉快,同你交谈既感到快乐又觉得舒服。所以我想我肯定能够自然而然地把你看作我的第三个妹妹。”“我已经感到知足了,非常感谢你。你现在可以走了。说不定等会儿,你又反悔什么来让我生气。”“爱小姐,那学校怎么办?我想我该关门了吧?”“那不要。你去找我的接替人,我会继续做到她来了为止。”
他微笑地点点头表示同意。我们握过手之后他就告辞了。我想这儿也没有必要叙述我是费了多少口舌编了多少条理由来表明我的决定的坚决。我的任务实在不容易,好不容易让我的表哥表姐看出了我是毫不妥协地要把财产均分了,况且在他们心里他们也一定是赞同这样是非常公正的。最可能的是,他们肯定设想若他们是我,他们也一定是这样做的,最后他们终于总算同意由一仲裁人来裁决。请来的人是奥立佛先生,还有一位精明的律师,他们都表示同意。于是我就实现了我的意愿。那遗书拿了出来进行了另外安排;圣约翰,黛安娜,玛丽和我每人都得到相应的五千英镑。
“我有多少钱?”“哦,不少不多。也没什么说的,我想他们说的是留给你两万英镑。咦,你还好吧?”“两万?”我实在太意外了。我原来猜也不过只会是四五千英镑罢了。我被这一时的消息给蒙了。里弗斯先生大笑起来,我以前从来没见过他笑过呢。“哎呀,”他说,“你现在这个样子,不亚于在我宣告你杀人的罪行暴露后的惊讶了。”“太多了,你敢肯定你说的是真的?”“是真的。”“是不是你把数字看错了,比如多看了两个零。”“不是阿拉伯数字,是大写两万。”我就发觉自己是一个平常胃口却要坐下消化那一大桌本可供一百人吃的酒食。这个时候里弗斯先生站起身披上披风。“如果不是下雪,”他说,“我会和汉娜过来陪陪你。你看上去实在叫人不放心,这么闷闷不乐,可是,那雪这么厚了,汉娜这么个年纪,又这么矮,是无法走过来的。所以我也只能让你一个品味了。晚安!”
他正拉开门,我迅速闪出一个念头。“等等,”我喊道。“嗯?”“我有个问题要问你。勃里格斯先生为何会给你写信问起我,他怎么会想到在如此僻远的你那里寻找我的消息。”“噢,我是这儿的牧师嘛!”他满不在乎地说,“别人有了事总是找牧师解决的。”开门声又响了。“你等等。这根本就不是我要的答案。”我嚷道,确确实实,他话里肯定有别的意思,反而挑起了我的好奇心。“这件事从一开始到现在就奇怪得很,”我往下说道,“我要知道更多的东西。”“想知道什么呢?改天吧。”“不行,非得在今晚,今晚!”在他转身的那阵子,我已挡住了门。他有些不知所措。“今晚若你不明白告诉我,我就不会放你回去。”我正色道。“不是现在。”
“可是现在你无论如何要告诉我。无论如何。”“那让黛安娜或者玛丽来告诉你好了。”我实在受不了他这样吞吞吐吐,再不告诉我,我就要疯了。我是这样直截了当地看着他说。“可是我已跟你说过我是个强硬的男人,”他说,“不会屈服的。”“可正好,我是个强硬女人,敷衍不过去的。”“别忘了,”他又说,“我的理智太强,任何激动也不会于我有作用的。”“但请你也没忘了我是火,火是可融化冰的。这儿的火炉已融化了你披风上的冰雪,而且,它已流湿了我的地板,使得它像一条泥泞的大街。里弗斯先生,若你想让我饶你弄脏了撒了沙子的房屋地板的罪行,你就得把你知道的告诉我。”“好吧,”他竟答应了,“我同意告诉你,倒不是因为你的热情,而是你的执着,执着让我感动了。反正,你早晚都会知道,早晚一样,你叫简?爱?”“这还用问。”“你有没有注意到我与你同名?我的本名是圣约翰?爱?里弗斯!”“哦,我还真的没注意呢。这阵子我想到了你在那些借给我的书中都在姓名缩写中写了爱字,只是我从来不曾深究过。可是它又代表什么呢,不会是……”
我刹那间呆住了。我真不敢相信我自己冒出的这个念头,但那念头是如此清晰和具体,那么强有力,那么的可能。那一幕幕情景一一浮于脑间,团团的线条开始丝丝分开,且吻合得如此恰当,那么的有条不紊,环环相扣,而且合起来天衣无缝。不用圣约翰告诉我我就已知道了答案。不过,我不能要求我的读者也有这种直觉。因此我还是详细叙述一下当时发生的情景。“我的母亲有两个同姓兄弟。其中一个曾是牧师的娶了盖茨里德的简?里德小姐为妻;另一个是约翰?爱先生,在世时是马德拉群岛的商人。勃里格斯先生是约翰舅舅的律师,在今年八月份他给我写信说我们的舅舅已辞世了,而且他的财产全给了他哥哥的孤女,由于他与我父亲的争执,抱恨终身,于是他也不顾得我们了。在几个礼拜之前他给我写了一封信,说是那个继承人出走了,随便问我是否听说了她的情况。昨天我偶然发现了那无意间写在纸角上的名字。后来的故事你就知道。”他说完又要往外走,但我背占着门仍挡了他的路。“你千万要听我说些话,”我急切地说道,“首先我要喘下气想想,”我停了下来,此时他正手拿帽子不慌不忙地站着。于是我接下去说道:“你母亲同我父亲是兄妹?“没错。”
“那么我可以叫她姑妈?”他不可思议地看着我点点头。“我的叔叔是你的舅舅?你,黛安娜和玛丽是他的外甥,而我是他侄女?”“完全正确。”“这么说来,你们仨是我的表兄姐,我们的血源同一?”“是的,你是我的表妹。”我细细地盯着他看。我知道我确实找到了一个我可以非常自豪的哥哥,我尊敬的哥哥,还有两个,在我初次结识她们时我就喜欢和爱慕的两个人做我的表姐。那时,我爬在那湿湿的地上,穿过那窄窄的格子窗那么饶有趣味而又绝望痛苦地注视着的那两位小姐,竟是我的表姐;而这个把我从他家门口救回的英俊的年轻先生,原来是我的表哥。对原本无亲无故的可怜的孤儿来说,这可真让人兴奋。这可真叫财富呢,绝对永恒的血缘的财富呢,这是爱的财产。这种东西给我带来的狂喜,绝不似那沉沉的金钱带来的,虽然金钱固然可爱,但它给人的沉重实在让人难以负荷。我突然兴奋得跳起来,我的心跳加速,我的血涌上心头。“喔,我太高兴了,真是无以言说的高兴。”我大声地叫道。
圣约翰忍不住笑了。“我说过,你就在乎一些细枝细节的东西,倒把主要的给忽略了。在我告诉你已成了富翁时,你还板着脸,一本正经的严肃样。而现在这样一件微不足道的事你却没头没脑地大叫,兴奋起来。”“你怎么可以这样说?或许你认为对你是微不足道,因为你有妹妹,你才不在乎在多一个表妹呢,可是我却是个孤儿,突然一下子就有了三个,或者说两个亲戚,要是你不愿做我的表哥的话。我想再大喊一遍,我高兴得不得了。”我飞快地走到房子的那一头,又急促地走了回来。我又突然地停了下来,我实在来不及想像和顺理成章地接受那突然而至的概念,那就是:我马上要,也会知道我要如何去做。
我抬头望望那一无所有的墙壁,此时却仿佛是深远的天空,布满着初升的星星,每一颗星星都在告诉我怎样飞向那目标,那快乐。那些我的救命恩人,直到刚才,我都只能纯粹感激而无以报答,现在我可以了。沉重的,我可以替他解脱;漂泊四海的,我可以使他们团聚。他们可以分享我的自主和财富。我们有四个人,那么分到每个人头上就是每人五千,那已够多了。这样大家都快乐幸福。公道就实现了。这样,我的钱就不再那么沉重地压着我,它也不只是纯粹的遗产了,而是生活的希望和快乐。当我正胡思乱想着这些东西的时候,究竟我露出了什么样的神态,我是不知道的,但我早已感觉到圣约翰已找了把椅子干脆坐在我后头,从后面牵着我的衣服想叫我安静下来。嘴中也说着一些想安顿我下来的话。我才不理会他认为我已疯疯颠颠、神志不清了呢,我挣脱了他就又在房间里走来走去。
“黛安娜和玛丽就可以回来了,”我说,“今天就要给她们写封信叫她们回来,黛安娜曾说她要是有一千英磅就已很满足了。现在她们应该会更高兴,若每人有了五千英磅的话。”“我可以在哪儿找杯水给你喝呢?”我听圣约翰说道,“我想你需要喝一杯凉水才可把情绪平稳下来。”“无稽之谈!不过顺便想一下你有了这笔钱之后你会有什么改变呢?那样的话你就会留在英国,就能够娶奥立佛小姐,过上凡人的生活。”“你有些混乱不清了,你胡说八道呢。我不该把消息这么突然地告诉你,你接受得太突然该受不了。”“你怎么会这么叫人讨厌哪!里弗斯先生,我现在清醒得很呢。倒不如说你在给我装糊涂呢,或者误解了。”“那你把你的意思再更清楚地表达出来,这样我就能理解得更好些了。”“清楚地表达?解释?你总不会说不会算两万英镑由四个人均分每人是多少这么简单的题目吧?你要帮我的忙就是帮我给你的妹妹写信,告诉她现在每人有五千镑。”“你是说你的两万英镑吧。”
“我已决定了下来,我再不考虑其他办法了。我还不至于没良心自私到这种是非不分公道不明的地步,我才不这样忘恩负义呢。最主要的是,我想要有一个家,想要有亲戚。我喜欢这儿,喜欢住在荒原庄;我爱黛安娜和玛丽,我想今生和她们相依相偎。我得五千英镑我会轻松快乐,两万英镑却只会让我压抑和沉重。况且老实说那本来就不是我的,当然法律上说是属于我的。或者说,两万英磅我实在是太多了,把多余的那部分让给你们。好了,不要再啰嗦了,现在我们取得一致意见,停止争论。““这种决定太冲动了,这样大的事,你总得在你清醒的时候,过些时间才真正决定下来。”“噢,只要你认为那还是公正的,只是怀疑我的诚意,那我就大大放心了。”
“那确实是有几分公正,但这不符合常理。况且,我舅舅辛辛苦挣来的钱,爱怎么样就可以怎么样,他全部给你,因此拥有那两万英镑是你的权利。无论如何,你是可以心安理得地拥有它,那已完完全全是你的东西。”“在我看来,”我说道,“这是我的感情问题,而不仅仅是指良心。我从来不曾有过这样的机会,我必须按我的高兴去做。即使你用一整年的时间同我反驳和争吵,我也是不会放弃我那能还恩又得友情的乐趣,那美妙无穷的乐趣。”“你说出这样的话,”圣约翰回答说,“那是因为你还未体味到财富的妙用,以及如何享受财富。
你并不明白那两万英磅会给你带来什么,带来社会地位,带来身份,会带给你如何的一个光明前途。你……”“可是,”我实在忍不住打断他,“你知道我的渴望亲情之心有多么的强烈吗?我从小就没有家,没有一个兄弟姐妹,没有一个亲人,现在我可以有就要有了。你不会拒绝承认我吧,是吗?”“我愿意而且会是你的哥哥,简,我的妹妹们也会很高兴有你这样一个妹妹,但是,没有你的牺牲我们也会。”“哥哥?哦,是,四处漂泊。姐姐?对,在替人家做苦工!可是我,坐拥那既非我挣的又不是我本该的财产称富人;你们是我的亲人却一无所有,那可真叫友爱,叫平等啊。可贵的关心!难得的友情!”
“可,简,你可以结婚的,结婚后你不就是有了亲人,家庭,和亲戚?犯不着照你那样做呀?”“又是满嘴胡言!什么结婚!我不会结婚,永远也不会。”“你又说疯话了,冒冒失失地乱下结论,这正好说明你过于激动!”“我说的是真话,我明白我自己,我对于结婚想也不愿意去想。没有人会是为爱我而同我结婚,我才不想成为金钱下的新娘呢。再说,说什么我也不会嫁给一个生疏的人,一个与我毫无共同语言、共同趣味的人。我想要的是我的亲戚,和我相互充分了解的人。你再一次告诉我你愿意做我的哥哥吧,那样我就感到知足快乐了。
要是可以的话,那你再说一次好吗?真心真意地告诉我。”“我很高兴有你这样的一个妹妹。我知道我是如何地喜爱我自己的两个妹妹,也知道她们的什么让我欣赏和赞叹,是她们的才华和品德。而你,有头脑、有理念,你同黛安娜和玛丽在某些方面是极为相似的。我从来觉得同你在一起很愉快,同你交谈既感到快乐又觉得舒服。所以我想我肯定能够自然而然地把你看作我的第三个妹妹。”“我已经感到知足了,非常感谢你。你现在可以走了。说不定等会儿,你又反悔什么来让我生气。”“爱小姐,那学校怎么办?我想我该关门了吧?”“那不要。你去找我的接替人,我会继续做到她来了为止。”
他微笑地点点头表示同意。我们握过手之后他就告辞了。我想这儿也没有必要叙述我是费了多少口舌编了多少条理由来表明我的决定的坚决。我的任务实在不容易,好不容易让我的表哥表姐看出了我是毫不妥协地要把财产均分了,况且在他们心里他们也一定是赞同这样是非常公正的。最可能的是,他们肯定设想若他们是我,他们也一定是这样做的,最后他们终于总算同意由一仲裁人来裁决。请来的人是奥立佛先生,还有一位精明的律师,他们都表示同意。于是我就实现了我的意愿。那遗书拿了出来进行了另外安排;圣约翰,黛安娜,玛丽和我每人都得到相应的五千英镑。